TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 33:7-17

Konteks
33:7 He put an idolatrous image he had made in God’s temple, about which God had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home. 1  33:8 I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, 2  provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law, the rules and regulations given to Moses.” 33:9 But Manasseh misled the people of 3  Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.

33:10 The Lord confronted 4  Manasseh and his people, but they paid no attention. 33:11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, 5  bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. 33:12 In his pain 6  Manasseh 7  asked the Lord his God for mercy 8  and truly 9  humbled himself before the God of his ancestors. 10  33:13 When he prayed to the Lord, 11  the Lord 12  responded to him 13  and answered favorably 14  his cry for mercy. The Lord 15  brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.

33:14 After this Manasseh 16  built up the outer wall of the City of David 17  on the west side of the Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate and all around the terrace; he made it much higher. He placed army officers in all the fortified cities in Judah.

33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city. 33:16 He erected the altar of the Lord and offered on it peace offerings and thank offerings. He told the people of 18  Judah to serve the Lord God of Israel. 33:17 The people continued to offer sacrifices at the high places, but only to the Lord their God.

2 Tawarikh 28:24

Konteks
28:24 Ahaz gathered the items in God’s temple and removed them. He shut the doors of the Lord’s temple and erected altars on every street corner in Jerusalem.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:7]  1 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”).

[33:8]  2 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I established for their fathers.”

[33:9]  3 tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[33:10]  4 tn Heb “spoke to.”

[33:11]  5 tn Heb “and they seized him with hooks.”

[33:12]  6 tn Or “distress.”

[33:12]  7 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

[33:12]  8 tn Heb “appeased the face of the Lord his God.”

[33:12]  9 tn Or “greatly.”

[33:12]  10 tn Heb “fathers.”

[33:13]  11 tn Heb “him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  12 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  13 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”

[33:13]  14 tn Heb “heard.”

[33:13]  15 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:14]  16 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

[33:14]  17 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[33:16]  18 tn Heb “told Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA